Senin, 29 Februari 2016

Belajar Bahasa Aceh 4

Edisi Warung Kopi

Kali ini kita akan belajar bahasa aceh melalui dialog di warung kopi

A : Assalamualaikum
B : Waalaikom salam
A : Hai, Kiban? Peuhaba...
      hai, gimana? apakabar
B : Haba get, i dron kiban hai...
      kabar baik, anda apa kabar...
A : Get cit, cuma teungoh hana beulanja sagai
      baik juga, cuma lagi tidak ada uang ini
B : Hahaha, bak campli kiban? peu ka jeut pot?
      hahaha, tanaman cabe gimana? apakah sudah bisa panen?
A : Hai peu panen, abeh dipajoh le bui...
      halah apa panen, sudah habis dimakan sama babi
B : Kapalo
      wow
B : Pakon jeut meunan man? hana neu pageu...
      kok bisa jadi gitu? tidak dipagar yaaa
A : Na ku pageu, di peu hanco le bui paleh nyan
      ada saya pagar, tapi dirusak oleh babi kurang aja itu
B : Boh ka, peu i neu jeb?
      ya sudah, mau minum apa?
A : Lon kupi mantong 
      saya kopi aja
B : Jadi cerita campli buno, hana neu theun taron bui nyoh?
      jadi masalah cabe tadi, tidak anda pakai perangkap babi yaaa
A : Bui jino ka carong, ka diteupu yang toh taron
      babi sekarang sudah pintar, sudah tawu yang mana perangkap
B : hahaha, na dijak sikula kadang bui nyan
      hahaha, ada pergi ke sekolah mungkin bui itu
A : i dron peu na neupula di lampoh?
      anda ada tanam apa di kebun?
B : Nyo lon na lon pula boh timon taiwan
      kalau saya ada tanam buah mentimun
A : Kiban ka? ka jeut pot?
      gimana sekarang? sudah bisa panen?
B : Golom, sibeulun teuk kadang baro jeut ta pot
      belum, sebulan lagi lah paling bisa dipanen
A : Mantap, pah that watee puasa syara...
      hebat, tepat waktu puasa yaa
B : Mangat meuhai bacut, kon nyo dilee
      biar mahal sikit, iya kan
A : Hai, lon ku ek u lampoh dilee beh
      hei, saya ke kebun dulu yaaa
B : Oke, kupi hana peu, bah lon bayeu
      oke, kopi gak apa, biar saya saja yang bayar
A : Jeut, teurimong geunaseh rakan
      iya, terima kasih kawan
B : Sama-sama
      sama-sama
A : Assalamualaikom
B : Waalaikom salam



Rabu, 10 Februari 2016

Belajar Bahasa Aceh 3


Belajar bahasa aceh kali ini akan saya ambil dari sebuah lagu yang sangat sedih bagi anak-anak di perantauan yang merindukan keluarga dan kampungnya... sebuah lagu dari T. Mardhatillah ini berjudul ANEUK LAM RANTOE


Kamo meu kisah aneuk lam ranto
kami berkisah anak diperantauan
Jioh bak nanggro seureuta poma
Jauh dari kampung serta ibu
Ka padum na trep kamo lam ranto
sudah lama kami di rantau
Kadang dikamo mano ie mata
kadang kami mandi air mata

Ka padum na trep hatee teu ghop-ghop
sudah lama hati mendesak
Keuneuk meu jakwo saweu ibunda
ingin pulang mau jumpa ibunda
Oh watee meugreb mata uro lop
ketika waktu maghrib matahari terbenam
Hatee meusagop deuh rupa poma
hati merenung terlihat wajah ibu

Saboh bajee brok lon sok di badan
satu baju jelek saya pakai di badan
Ija lon pinggang ka gadoh warna
kain saya pakai sudah hilang warna
Meunan keuh bago nasib lon tuan
begitulah halnya nasib saya
O ayah badan jioh di mata
o ayah yang jauh di mata

Bunda lon sayang neu duek bak pinto
ibu yang saya sayangi duduk di depan pintu
Ie mata geuro ingat ananda
air mata jatuh ingat anaknya
Ananda sidro udep meulanglang
anaknya sendiri hidup merantau
Saleh troh pajan keuno geu gisa
entah sampai kapan pulang kesini

Oh watee supot geu pulop manok
ketika waktu sore masukkan ayam
Hatee meu bhek bhok ingat ananda
hati mendesak ingat anaknya
bek neu weuh hatee poma lon sayang
jangan bersedih hati ibu yang saya sayang
Nibak saboh jan ilmee kamo ba
saat suatu masa ilmu kami bawa

Oh jula malam ie mata ji tron
ketika tengah malam air mata jatuh
Teu ingat gampong yang that lon cinta
teringat kampung yang sangat saya cinta
Teu ingat adek yang mantong cut cut
teringat adek yang masih kecil-kecil
Ingat teumpat beut di ujong desa
teringat tempat ngaji di ujung desa

Beuthat beu meunan Allah ilahon
walaupun begitu Allah hu rabbi
Hatee di ulon neubi beu saba
hati saya diberi kesabaran
Beu mangat aso, leupi ngon badan
semoga enak hati, sejuk dalam badan
U gampong teuman beu troh lon gisa
ke kamping nanti semoga sampai saya pulang

Kamo meu kisah aneuk lam ranto
kami berkisah anak diperantauan
Jioh bak nanggro seureuta poma
Jauh dari kampung serta ibu
Ka padum na trep kamo lam ranto
sudah lama kami di rantau
Kadang dikamo mano ie mata
kadang kami mandi air mata